Эти удивительные туристы

OВчера ко мне снова подошла девушка, которая что-то у меня спросила – понятия не имею что, так как вопрос был задан на чистом французском языке. Я сказал, что я разговариваю только на английском языке, однако она и слушать меня не хотела и продолжала говорить на французском.

Когда я беспомощно улыбнулся и развел руками, повторив, что я не понимаю и слова, она посмотрела на меня как на полного идиота и в гневе удалилась. Это был четвертый раз за четыре недели, когда я встречал людей из европейских стран, путешествуя по Малайзии, которые совершенно и полностью не знали английский язык. Это нечто, что действительно поражает (и, должен признать, раздражает) меня.

Я не ожидаю от них превосходного малайского – я сам им не очень хорошо владею, так как не планировал оставаться больше нескольких недель. Но можно ведь выучить хоть пару самых распространенных слов…

«Я понял, что для некоторых это щекотливая тема: почему мы должны ожидать от других людей знания английского только потому, что сами на нем разговариваем?».

Я могу дать ответ на этот вопрос, только, возможно, с другой точки зрения.

Я – швед. Английский не является моим родным языком, и я не считаю, что люди должны понимать мой язык только потому, что я на нем разговариваю.

Для меня, дело даже не в этом – речь идет про налаживание общения между двумя представителями совершенно разных стран и культур.

Я знаю, что английский является наиболее распространенным языком во всем мире, и благодаря тому, что я выучил английский, мне удалось завести множество друзей по всему миру.

Я понимаю, если люди не будут разговаривать со мной на английской во Франции или Германии – все-таки это их страна.

Но меня совершенно обескураживает тот факт, что кто-то из другой страны ожидает от меня знания его языка, когда мы оба находимся в чужой, далекой стране.

Популярные статьи:

Ответы и обратная связь в настоящее время закрыты.

Комментарии закрыты